【appoint和disappoint的区别】在英语学习中,"appoint" 和 "disappoint" 是两个常见的动词,它们的拼写非常相似,但含义却截然不同。很多学习者容易混淆这两个词,尤其是在发音和用法上。下面我们将从词义、用法、例句等方面进行详细对比,帮助大家更好地理解和区分这两个词。
一、词义对比
单词 | 中文意思 | 英文解释 |
appoint | 任命、指定 | To officially choose someone for a position or task |
disappoint | 使失望、使沮丧 | To make someone feel sad because something did not meet their expectations |
二、用法对比
单词 | 常见用法 | 例句 |
appoint | 用于正式或官方场合,表示“任命某人担任某职位” | The company appointed him as the new manager. |
后接宾语(人)和介词(to) | She was appointed to lead the project. | |
disappoint | 表示对某人的期望未达成,导致情绪低落 | His failure disappointed his parents. |
后接宾语(人) | I was disappointed with the result. |
三、常见错误与辨析
- appoint 强调的是“被选中”或“被赋予责任”,通常带有积极意义。
- disappoint 则是负面情绪的表达,强调“期望落空”。
例如:
- 正确:The government appointed a new minister.
- 错误:The government disappointed a new minister.
再如:
- 正确:She was disappointed that he didn’t come.
- 错误:She was appointed that he didn’t come.
四、总结
项目 | appoint | disappoint |
词性 | 动词 | 动词 |
含义 | 任命、指派 | 使失望、使沮丧 |
情感色彩 | 积极 | 消极 |
常见搭配 | appoint + 人 + to + 职位/任务 | disappoint + 人 |
使用场景 | 正式、官方场合 | 日常交流、情感表达 |
通过以上对比可以看出,虽然 "appoint" 和 "disappoint" 拼写相近,但它们的含义和使用场景完全不同。掌握它们的区别有助于我们在写作和口语中更准确地表达自己的意思。