首页 > 信息 > 宝藏问答 >

很高兴收到你的来信用英语怎么说

2025-09-20 14:54:09

问题描述:

很高兴收到你的来信用英语怎么说,跪求好心人,拉我出这个坑!

最佳答案

推荐答案

2025-09-20 14:54:09

很高兴收到你的来信用英语怎么说】在日常交流中,当我们收到朋友或同事的来信时,常常会用“很高兴收到你的来信”表达我们的喜悦和感谢。这句话在英语中可以根据不同的语境有不同的表达方式。下面是对该句的英文翻译及相关表达方式的总结。

一、

“很高兴收到你的来信”是一句常见的中文礼貌用语,用于回应对方的来信或邮件。在英语中,可以根据语气、正式程度和使用场景的不同,选择不同的表达方式。以下是几种常见且自然的英文说法:

1. I’m glad to receive your letter.

- 最直接、最常用的表达,适用于一般场合。

2. It’s nice to hear from you.

- 更加口语化,常用于朋友之间或非正式场合。

3. I was happy to receive your message.

- 更强调“收到信息”的喜悦感,适用于邮件或短信。

4. Thank you for writing to me.

- 强调感谢,适合比较正式的书信往来。

5. I’m pleased to have received your letter.

- 更正式、更书面化的表达,适用于商务或正式通信。

二、表格对比

中文原句 英文表达 适用场景 备注
很高兴收到你的来信 I’m glad to receive your letter. 一般正式场合 直接翻译,常用
很高兴收到你的来信 It’s nice to hear from you. 口语/朋友间 更亲切自然
很高兴收到你的来信 I was happy to receive your message. 邮件/短信 强调“消息”而非“信”
很高兴收到你的来信 Thank you for writing to me. 正式书信 强调感谢
很高兴收到你的来信 I’m pleased to have received your letter. 商务/正式通信 更正式、更书面

三、注意事项

- 在正式场合,建议使用“I’m pleased to have received your letter.” 或 “Thank you for writing to me.”

- 在朋友或熟人之间,可以使用“It’s nice to hear from you.” 来显得更轻松自然。

- 如果是通过电子邮件或即时消息沟通,可以用“I was happy to receive your message.” 来表达对信息的重视。

通过以上几种表达方式,你可以根据不同的情境灵活使用,让语言更加地道、自然。无论是写信还是发邮件,恰当的表达都能体现出你的礼貌与专业性。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。