首页 > 信息 > 宝藏问答 >

富贵不能淫翻译

2025-10-02 04:19:29

问题描述:

富贵不能淫翻译,在线等,很急,求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-10-02 04:19:29

富贵不能淫翻译】《富贵不能淫》出自《孟子·滕文公下》,是儒家经典中关于人格修养和道德操守的重要篇章。文章通过孟子与景春的对话,阐明了真正的“大丈夫”应具备的品质,强调在富贵、贫贱、威武面前保持坚定的道德立场,不为外物所动摇。

一、原文与翻译总结

原文 翻译
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。” 景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一旦发怒,诸侯都会害怕;他们安静下来,天下就会太平。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。 孟子说:“这怎么能算得上是大丈夫呢?你没学过礼吗?男子成年时,父亲教导他;女子出嫁时,母亲教导她,送到门口,告诫她说:‘到了你家,一定要恭敬谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为正道的,是妾妇的规矩。”
居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道;得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。 居于天下的宽广住所,站在天下的正确位置,行走在天下的正道上;如果得志,就与百姓一起遵循这条道路;如果不得志,也要独自坚持自己的原则。富贵不能使他迷惑,贫贱不能使他改变,威武不能使他屈服,这样的人才称得上是大丈夫。”

二、核心思想解析

孟子在这段话中提出了对“大丈夫”的定义,与景春所推崇的权谋之士(如公孙衍、张仪)形成鲜明对比。他认为,真正的“大丈夫”不是靠权势和威慑力来影响他人,而是内心坚守道德信念,无论身处何种境地,都能保持独立人格和坚定立场。

- “富贵不能淫”:即使身处富贵之中,也不被物质欲望所迷惑,保持内心的清白。

- “贫贱不能移”:即便生活贫困低微,也不改变自己的志向和操守。

- “威武不能屈”:面对强权或威胁,也不低头妥协。

这些观点体现了儒家重视“修身齐家治国平天下”的理念,强调个人品德的修养是实现社会和谐的基础。

三、现实意义

在现代社会,“富贵不能淫”不仅是对个人道德的要求,也是对社会风气的引导。它提醒人们在追求物质利益的同时,不应迷失自我,要始终保持清醒的头脑和坚定的价值观。

同时,这一思想也适用于职场、家庭乃至国家治理,鼓励人们在面对诱惑、压力和挑战时,能够坚守底线,做出符合良知的选择。

四、结语

《富贵不能淫》虽出自两千多年前的典籍,但其精神内涵依然具有强烈的现实意义。它不仅是一种道德理想,更是一种人生智慧,指导我们在复杂多变的世界中,如何做一个有原则、有担当、有尊严的人。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。